КАСКО переводится или расшифровывается?

Тема в разделе "КАСКО", создана пользователем Anree, 11 мар 2015.

  1. Anree

    Anree New Member

    КАСКО переводится или расшифровывается?
     
  2. Faydaen

    Faydaen New Member

    В итальянском языке на профессиональном жаргоне «КАСКО» обозначает «борт судна», в дальнейшем повелось применять этот термин к страхованию любового транспортного средства от ущерба или гибели…
     
  3. Kostyan

    Kostyan New Member

    Расшифровывается, тока не помню как
     
  4. Kniffi

    Kniffi New Member

    КАСКО — международный юридический термин, означающий в зависимости от ситуации судно, самолет или автомобиль. Страховщики всего мира обычно называют так любое транспортное средство. В РФ полис «АвтоКАСКО» подразумевает страхование автомобиля (в комплектации завода-изготовителя, без учета установленного дополнительного оборудования) от угона и ущерба.
    2-е значение КАСКО — аббревиатура, расшифровывающаяся как комплексное автострахование кроме ответственности.
     
  5. Anree

    Anree New Member

    Жаргон портовых грузчиков=«международный юридический термин»? Насмешили!…
    А по-английски или по-немецки расшифровать попытаетесь?
     
  6. Kniffi

    Kniffi New Member

    Рада, что подняла вам настроение! В отличии от вас я не отношусь к Ответам так серьезно и не претендую на истину в последней инстанции. Расшифровывайте сами, любезный.
     
  7. Anree

    Anree New Member

    КАСКО никогда не было аббревиатурой — пожалуйста, не вводите народ в заблуждение Это уже наши страховщики подогнали определение, потому что им надоело отвечать на вопрос «Что это за аббревиатура? »
     
  8. Alnovakoff1

    Alnovakoff1 New Member

    Одевается! Смотри выше у Татьяны, она все правильно разложила! "-)
     
    p.s. При возникновении юридических вопросов правильней здесь их задавать.